-
1 green
green [gri:n]∎ the wall was painted green le mur était peint en vert;∎ to go or to turn green (tree) devenir vert, verdir; (traffic light) passer au vert; (person) devenir blême, blêmir;∎ to be or to go green with envy être vert de jalousie;∎ as green as grass vert cru;∎ figurative to have British green fingers or American a green thumb avoir la main verte∎ I'm not as green as I might seem je ne suis pas aussi naïf que j'en ai l'air;∎ a green reporter un jeune reporter inexpérimenté(d) (ecological) écologique, vert;∎ all the parties are trying to appear more green tous les partis essaient d'adopter une image plus écolo;∎ to think green penser à l'environnement;∎ to go green virer écolo∎ to keep sb's memory green chérir la mémoire de qn2 noun∎ green suits you le vert te va bien;∎ the girl in green la fille en vert;∎ dressed in green habillé de ou en vert(b) (grassy patch) pelouse f, gazon m;∎ village green place f du village, terrain m communal∎ on the green sur le green(a) (vegetables) légumes mpl verts;∎ you should eat more greens tu devrais manger plus de légumes verts∎ the Greens les Verts mpl, les écologistes mpl►► green audit = rapport sur l'impact des activités d'une entreprise sur l'environnement;green bean haricot m vert;green belt ceinture f verte;the Green Berets les Bérets verts;green card (for insurance) carte f verte (prouvant qu'un véhicule est assuré pour un voyage à l'étranger); (work permit) carte f de séjour (temporaire, aux États-Unis);green channel (at customs) file f "rien à déclarer";Zoology green crab crabe m enragé ou vert;British the green cross code le code de sécurité routière (pour apprendre aux piétons à traverser la route avec moins de risques d'accident);EU green currency monnaie f verte;British green goddess = camion de pompiers de l'armée;Botany green hellebore herbe f à sétons;∎ to give sb/sth the green light donner le feu vert à qn/pour qch;∎ to get the green light from sb obtenir le feu vert de qn;Zoology green mamba mamba m vert;green man British (at pedestrian crossing) bonhomme m vert; humorous (extraterrestrial) petit homme m vert;∎ wait for the green man before crossing attends que le bonhomme passe au vert avant de traverser;∎ little green men petits hommes mpl verts;green marketing marketing m vert ou écologique;Zoology green monkey vervet m, singe m vert;green monkey disease maladie f de Marburg;the Green Mountain State = surnom donné au Vermont;American green onion ciboule f, cive f;British & French Canadian Politics green paper = document formulant des propositions destinées à orienter la politique gouvernementale;the Green party le parti écologiste, les Verts mpl;green peas petits pois mpl;green pepper poivron m vert;green peppercorn grain m de poivre vert;Ornithology green plover vanneau m;Green politics la politique des Verts;green rate taux m vert;green revolution révolution f verte;Theatre & Television green room foyer m des artistes;green salad salade f (verte);Ornithology green sandpiper chevalier m cul-blanc;formerly Green Shield stamps = timbres donnant droit à des cadeaux, distribués par certains magasins en fonction du montant des achats;Finance green taxation fiscalité f écologique;green tea thé m vert;green tourism tourisme m vert;Zoology green turtle tortue f verte;green vegetables légumes mpl verts;British familiar green wellies = bottes de caoutchouc vertes (le terme évoque les classes bourgeoises ou aristocratiques habitant à la campagne);Ornithology green woodpecker pivert m, pic-vert mⓘ This green and pleasant land Il s'agit d'un vers extrait du cantique 'Jerusalem', d'après un poème de William Blake de 1804 (le poème est connu sous le même nom bien que le titre en soit différent). On chante très souvent ce cantique dans les écoles et au cours des manifestations sportives, à tel point qu'il est presque devenu un second hymne national. On utilise la formule this green and pleasant land ("ce pays vert et plaisant") par allusion au cantique et à propos de l'Angleterre; elle véhicule une vision idéalisée et quelque peu désuète du pays. -
2 paint
1. I1) how does he make a living? Oh, he paints чем он зарабатывает себе на жизнь? paint Он художник2) my own daughter paints and powders моя собственная дочь красится и пудрится2. II1) paint in some manner paint well (nicely, skilfully, realistically, professionally, etc.) хорошо и т.д. писать (красками)2) paint in some manner she would look better if she didn't paint so much она была бы интересней, если бы не так красилась3. IIIpaint smth.1) paint a landscape (a design, flowers, a sunset, the scenery, smb.'s portrait, etc.) писать пейзаж и т.д.; paint a portrait of a soldier (a picture of a nude youth, a picture of a group of women, etc.) написать портрет солдата и т.д.; he painted a good portrait of his mother он написал прекрасный портрет своей матери2) paint a house (a wall, windows, a door, a fence, a gate, the outside of a house, etc.) красить дом и т.д.; the sun paints the clouds солнце окрашивает края облаков; paint one's face (one's lips, etc.) красить лицо и т.д.3) paint an incident (one's experience, the beauties of the landscape, a fine description of the customs of a country, passions, etc.) красочно описывать событие и т.д., давать яркое описание события и т.д.; paint smb.'s character живо описать /ярко охарактеризовать/ кого-л.; what words can paint the scene? никакими словами не опишешь эту сцену; paint a rosy (a black) picture of smth. нарисовать радужную (мрачную) картину чего-л.; he painted a fine picture of his travels он очень красочно рассказал о своем путешествии4. IVpaint smth. in some manner1) paint smth. throughout (gaudily, thoroughly, etc.) выкрасить что-л. со всех сторон и т.д.;. paint smth. thickly покрыть что-л. густым слоем краски2) paint the picture realistically написать картину в реалистической манере3) she paints herself thick она сильно мажется /красится/4) paint their life vividly (graphically, etc.) живо и т.д. описать их жизнь5. VIpaint smth., smb. [in] some colour paint smth. white (green, pink, black, etc.) покрасить /выкрасить/ что-л. в белый и т.д. цвет; sunset painted the clouds pink последние лучи солнца окрасили облака в розовый цвет; will you paint this wardrobe white to match the other furniture, please? покрасьте, пожалуйста, шкаф в белый цвет, в тон всей остальной мебели; paint smb., smth. black чернить кого-л., что-л.6. XI1) be painted in some manner the box was freshly painted within and without ящик был заново выкрашен внутри и снаружи: be painted with smth. the part affected should be painted with iodine пораженное место надо смазать йодом; be painted some colour the house was painted green дом был выкрашен в зеленый цвет2) be painted he is not so black as he is painted он не такой плохой человек, каким его представляют /изображают/7. XIIhave smth. painted I am going to have my picture painted я хочу, чтобы с меня написали портрет8. XVI1) paint in smth. paint in water-colours (in Indian ink, in gouache, etc.) писать акварелью и т.д.; he paints best in oil он лучше всего пишет маслом; paint in imitation of smth., smb. подражать чему-л., кому-л. в своих картинах; paint in imitation of the early Florentine school писать в стиле ранней флорентийской школы, писать в раннем флорентийском стиле; she began to paint in her spare time в свободное время она начала заниматься живописью; paint on smth. paint on silk (on china, on a wall, etc.) расписывать шелк и т.д.; paint from smth. paint from nature /from life/ (from an original, etc.) писать с натуры и т.д. || paint to order писать /делать/ картины по заказу2) paint before smth. she is upstairs primping and painting before her mirror она наверху прихорашивается и красится перед зеркалом9. XXI11) paint smth. in smth. paint a portrait in oil (in water-colours, etc.) писать портрет маслом и т.д.; paint smth. for smth. paint the scenery for a play писать декорации для спектакля; paint smth. on smth. paint a design on the wall (a picture on canvas, etc.) писать /рисовать/ (красками) узор на стене и т.д.2) paint smth. in some colour paint smth. in white (in red, etc.) красить что-л. в белый и т.д. цвет; paint smth. with smth. paint a cut with iodine (one's throat with this tincture, etc.) смазать порез йодом и т.д.; spring painted the fields with a thousand hues весна расцветила поля тысячью красок; paint smth. on smth. paint iodine on the cut помазать порез йодом3) paint smth. in some colour paint the situation (smb.'s experiences, etc.) in glowing colours описать ситуацию и т.д. в ярких красках; paint everything in rosy colours представить все в розовом свете; paint smb. in his proper colours изобразить /представить/ кого-л. в истинном свете10. XXIV1paint smb. as smth. paint an actress as Catherine the Second загримировать актрису под Екатерину Вторую -
3 paint
1. noun1) Farbe, die; (on car) Lack, der2. transitive verbpaint the town red — (fig. coll.) auf die Pauke hauen (ugs.)
2) (make picture of, make by painting) malenthe picture was painted by R. — das Bild ist von R.
3) (adorn with painting) bemalen [Wand, Vase, Decke]4)paint a glowing/gloomy picture of something — (fig.) etwas in leuchtenden/düsteren Farben malen od. schildern
5) (apply cosmetic to) schminken [Augen, Gesicht, Lippen]; lackieren [Nägel]* * *[peint] 1. noun(a colouring substance in the form of liquid or paste: The artist's clothes were covered in paint; ( also adjective) a paint pot.) die Farbe, Farb-...2. verb2) (to make a picture (of something or someone) using paint: She painted her mother and father.) malen•- academic.ru/53097/painter">painter- painting
- paint-box
- paint-brush* * *[peɪnt]I. nthe \paint was flaking off the wood der Anstrich blätterte vom Holz abgloss \paint Glanzlack moil/poster \paint Öl-/Plakatfarbe f2. (art colour)▪ \paints pl Farben ploil \paints Ölfarben plII. vi1. ART malen2. (decorate rooms) streichenIII. vt▪ to \paint sb/sth jdn/etw malen2. (decorate)to \paint a house ein Haus anstreichento \paint a room/wall ein Zimmer/eine Wand streichenshe \painted her nails a bright red sie lackierte ihre Nägel knallrot▪ to \paint sb/sth jdn/etw beschreibento \paint a picture of sth etw schildernto \paint a grim/rosy picture of sth ein trostloses/rosiges Bild von etw dat zeichnen▪ to \paint sth etw ausfüllen6.▶ not to be as bad [or black] as he/she/it is \painted besser als sein/ihr/sein Ruf sein* * *[peɪnt]1. n1) Farbe f; (on car, furniture) Lack m; (= make-up) Schminke fthere's too much paint on your face (= make-up) — du hast zu viel Farbe im Gesicht, du bist zu stark angemalt (inf)
2) pl Farben plbox of paints — Farb- or Malkasten m
3) (US: piebald horse) Schecke m2. vtto paint one's face (with make-up) — sich anmalen (inf); (Theat) sich schminken
to paint one's lips — sich (dat) die Lippen anmalen
to paint oneself/sb into a corner (fig) — sich selbst/jdn in die Enge treiben
2) picture, person malenhe painted a very convincing picture of life on the moon — er zeichnete ein sehr überzeugendes Bild vom Leben auf dem Mond
See:→ black3. vimalen; (= decorate) (an)streichen* * *paint [peınt]A v/t1. ein Bild, jemanden malen:paint a gloomy (rosy, vivid) picture of sth etwas in düsteren (rosigen, glühenden) Farben malen oder schildern oder beschreiben; → color A 62. anmalen, bemalen:paint sth green etwas grün anmalenpaint one’s nails sich die Fingernägel lackieren;paint o.s. into a corner fig sich in eine ausweglose Situation manövrieren;4. MED eine Salbe etc auftragen, den Hals, eine Wunde (aus-)pinseln:paint with iodine jodieren5. oft pej schminken:paint one’s face → B 3B v/i1. malen2. streichenC s1. (Anstrich)Farbe f, Tünche f, (Auto- etc) Lack m“wet paint” „frisch gestrichen!“3. Farbe f (in fester Form), (Tusch)Farbe:4. oft pej Make-up n, Schminke f5. MED, PHARM Tinktur f6. US Scheck(e) m (Pferd)* * *1. noun1) Farbe, die; (on car) Lack, der2. transitive verb1) (cover, colour) [an]streichenpaint the town red — (fig. coll.) auf die Pauke hauen (ugs.)
2) (make picture of, make by painting) malenthe picture was painted by R. — das Bild ist von R.
3) (adorn with painting) bemalen [Wand, Vase, Decke]4)paint a glowing/gloomy picture of something — (fig.) etwas in leuchtenden/düsteren Farben malen od. schildern
5) (apply cosmetic to) schminken [Augen, Gesicht, Lippen]; lackieren [Nägel]* * *n.Farbe -n f.Lackfarbe f. v.anmalen v.anstreichen v.bemalen v.lackieren v.malen v.streichen v.(§ p.,pp.: strich, ist/hat gestrichen) -
4 outside
1. noun1) Außenseite, dieto/from the outside — nach/von außen
2) (external appearance) Äußere, das; äußere Erscheinung3)2. adjectiveat the [very] outside — (coll.) äußerstenfalls; höchstens
1) (of, on, nearer the outside) äußer...; Außen[wand, -mauer, -antenne, -toilette, -ansicht]outside lane — Überholspur, die
2) (remote)have only an outside chance — nur eine sehr geringe Chance haben
3) fremd [Hilfe]; äußer... [Einfluss]; Freizeit[aktivitäten, -interessen]4) (greatest possible) maximal, höchst [Schätzung]3. adverbat an outside estimate — maximal od. höchstens od. im Höchstfall
1) (on the outside) draußen; (to the outside) nach draußenthe world outside — die Außenwelt
2)4. prepositionoutside of — see 4.
2) (beyond) außerhalb (+ Gen.) [Reichweite, Festival, Familie]it's outside the terms of the agreement — es gehört nicht zu den Bedingungen der Abmachung
3) (to the outside of) aus... hinaus* * *1. noun(the outer surface: The outside of the house was painted white.) das Äußere2. adjective1) (of, on, or near the outer part of anything: the outside door.) Außen-...2) (not part of (a group, one's work etc): We shall need outside help; She has a lot of outside interests.) außerhalb3. adverb1) (out of, not in a building etc: He went outside; He stayed outside.) draußen2) (on the outside: The house looked beautiful outside.) außen4. preposition(on the outer part or side of; not inside or within: He stood outside the house; He did that outside working hours.) außen- academic.ru/52507/outsider">outsider- at the outside
- outside in* * *out·ˈsideI. n▪ from the \outside von außen▪ on the \outside äußerlich, nach außen hin▪ by the \outside vom Äußeren heryou can never tell what he's thinking by the \outside man sieht ihm nie an, was er gerade denkt4. (not within boundary)6.II. adj attr, inv1. (outer) door, entrance äußere(r, s)\outside seat Sitz m zum Gang hin\outside wall Außenmauer f2. (external) außen stehend, externthe company badly needs \outside support die Firma benötigt dringend Unterstützung von außen\outside financing externe Finanzierung, Kapitalbeschaffung f von außenthe world \outside [or \outside world] die Welt draußen3. (very slight) chance, possibility [sehr] klein, minimal\outside price Höchstpreis mIII. adv1. (not in building) außen, außerhalb2. (in open air) im Freien, draußento go \outside nach draußen gehenIV. prep1. (out of)they went \outside the house sie gingen vors Haus\outside of London außerhalb von London2. (beyond) außerhalbthat would be \outside my job description das fiele nicht in meine Zuständigkeitthis is \outside human comprehension das übersteigt den menschlichen Verstand3. (apart from) ausgenommen\outside of us three außer uns dreien* * *['aʊt'saɪd]1. nto open the door from the outside —
people on the outside (of society) — Menschen außerhalb der Gesellschaft
judging from the outside (fig) — wenn man es als Außenstehender beurteilt
2)(= extreme limit)
at the (very) outside — im äußersten Falle, äußerstenfalls2. adj1) (= external) Außen-, äußere(r, s); consultant, investor, examiner, opinion externan outside broadcast from Wimbledon — eine Sendung aus Wimbledon
outside influences — äußere Einflüsse, Einflüsse von außen
outside seat (in a row) — Außensitz m, Platz m am Gang
outside work —
I'm doing outside work on the dictionary — ich arbeite freiberuflich am Wörterbuch mit
2) price äußerste(r, s)3)(= very unlikely)
an outside chance — eine kleine Chance3. adv(= on the outer side) außen; (of house, room, vehicle) draußenput the cat outside — bring die Katze raus (inf)
I feel outside it all — ich komme mir so ausgeschlossen vor
4. prep (also outside of)1) (= on the outer side of) außerhalb (+gen)visitors from outside the area — Besucher pl von außerhalb
he went outside the house — er ging aus dem/vors/hinters Haus, er ging nach draußen
2) (= beyond limits of) außerhalb (+gen)it is outside our agreement —
this falls outside the scope of... — das geht über den Rahmen (+gen)... hinaus
sex outside marriage — Sex m außerhalb der Ehe
* * *outside [ˌaʊtˈsaıd]A s1. Außenseite f, (das) Äußere:from the outside von außen;judge sth from the outside etwas als Außenstehender beurteilen;on the outside außen ( → A 2);a) an der Außenseite (gen),b) jenseits (gen);2. fig (das) Äußere, (äußere) Erscheinung, Oberfläche f, (das) Vordergründige:on the outside äußerlich, nach außen hin ( → A 1)3. Außenwelt f4. umg (das) Äußerste, äußerste Grenze:at the (very) outside (aller)höchstens, äußerstenfalls5. Straßenseite f (eines Radwegs etc)6. SPORT Außenstürmer(in):outside right Rechtsaußen m7. pl Außenblätter pl (eines Ries)B adj1. äußer(er, e, es), Außen…, an der Außenseite befindlich, von außen kommend:outside diameter äußerer Durchmesser, Außendurchmesser m;outside influences äußere Einflüsse;outside interference Einmischung f von außen;in the outside lane auf der Außenbahn;outside lavatory Außentoilette f;outside measurements Außenmaße;outside seat Außensitz m;outside ski Außenski m;outside world Außenwelt f2. im Freien getan (Arbeit)3. außen stehend, extern:outside broker WIRTSCH freie(r) Makler(in);outside help fremde Hilfe;an outside opinion die Meinung eines Außenstehenden;an outside person ein Außenstehender4. äußerst:quote the outside prices die äußersten Preise angeben5. außerberuflich, UNIV außerakademisch (Aktivitäten etc)a) kleine oder geringe Chance,b) SPORT Außenseiterchance fC adv1. draußen, engS. auch im Freien:he’s outside again umg er ist wieder auf freiem Fuß;a) außerhalb (gen),b) US umg außer, ausgenommen2. heraus, hinaus:come outside! komm heraus!;3. (von) außen, an der Außenseite:D präp1. außerhalb, jenseits (gen) (beide auch fig):it is outside his own experience es liegt außerhalb seiner eigenen Erfahrung;her time was just one second outside the record SPORT ihre Zeit lag nur eine Sekunde über dem Rekord2. außer:* * *1. noun1) Außenseite, dieto/from the outside — nach/von außen
2) (external appearance) Äußere, das; äußere Erscheinung3)2. adjectiveat the [very] outside — (coll.) äußerstenfalls; höchstens
1) (of, on, nearer the outside) äußer...; Außen[wand, -mauer, -antenne, -toilette, -ansicht]outside lane — Überholspur, die
2) (remote)3) fremd [Hilfe]; äußer... [Einfluss]; Freizeit[aktivitäten, -interessen]4) (greatest possible) maximal, höchst [Schätzung]3. adverbat an outside estimate — maximal od. höchstens od. im Höchstfall
1) (on the outside) draußen; (to the outside) nach draußen2)4. prepositionoutside of — see 4.
1) (on outer side of) außerhalb (+ Gen.)2) (beyond) außerhalb (+ Gen.) [Reichweite, Festival, Familie]3) (to the outside of) aus... hinaus* * *adj.außen adj.außer adj.außerhalb adj.draußen adj.draußen adv. n.Äußere -n n. -
5 get
[get] 1.1) (receive) ricevere [letter, grant]; ricevere, percepire [salary, pension]; telev. rad. ricevere, prendere [ channel]we get a lot of rain — dalle nostre parti o qui piove molto
our garden gets a lot of sun — il nostro giardino prende molto sole o è molto soleggiato
to get help with — farsi aiutare in, per
2) (inherit)to get sth. from sb. — ereditare qcs. da qcn. [article, money]; fig. prendere qcs. da qcn. [trait, feature]
3) (obtain) (by applying) ottenere [permission, divorce, licence]; trovare, ottenere [ job]; (by contacting) trovare [ plumber]; chiamare [ taxi]; (by buying) comprare, acquistare [ item]to get something for nothing, at a discount — avere qcs. per niente, con uno sconto
to get sb. sth. to get sth. for sb. (by buying) prendere o comprare qcs. a, per qcn.; I'll get sth. to eat at the airport — prenderò qcs. da mangiare all'aeroporto
4) (subscribe to) essere abbonato a [ newspaper]5) (acquire) farsi [ reputation]6) (achieve) ottenere [grade, mark, answer]he got it right — (of calculation) l'ha fatto giusto; (of answer) ha risposto bene
go and get a chair — prenda o vada a prendere una sedia
to get sb. sth. o to get sth. for sb. prendere qcs. a o per qcn.; can I get you your coat? — posso portarti il cappotto?
8) (move)can you get between the truck and the wall? — riesci a passare o infilarti tra il camion ed il muro?
where will that get you? — dove, a che cosa ti porterà?
10) (contact)11) (deal with)I'll get it — (of phone) rispondo io; (of doorbell) vado io
13) (take hold of) prendere [ person] (by per)I've got you, don't worry — ti tengo, non ti preoccupare
to get sth. from o off prendere qcs. da [shelf, table]; to get sth. from o out of — prendere qcs. da [drawer, cupboard]
14) colloq. (oblige to give)got you! — ti ho preso! (caught in act) (ti ho) beccato! ti ho visto!
16) med. prendere, contrarre [ disease]17) (use as transport) prendere [bus, train]18) (have)to have got — avere [object, money, friend etc.]
19) (start to have)to get (hold of) the idea o impression that — farsi l'idea, avere l'impressione che
20) (suffer)to get a surprise, shock — avere una sorpresa, uno choc
21) (be given as punishment) prendere [ fine]22) (hit)to get sb., sth. with — prendere o colpire qcn., qcs. con [stone, arrow]
got it! — (of target) preso!
23) (understand, hear) capire24) colloq. (annoy, affect)what gets me is... — quello che mi dà fastidio è che
25) (learn, learn of)to get to do — colloq. finire per fare
how did you get to know o hear of our organization? come siete venuti a conoscenza o da chi avete sentito parlare della nostra organizzazione? we got to know them last year — abbiamo fatto la loro conoscenza l'anno scorso
27) (start)to get (to be) — cominciare a essere o a diventare
to get to doing — colloq. cominciare a fare
28) (must)to have got to do — dover fare [homework, chore]
29) (persuade)to get sb. to do sth. — far fare qcs. a qcn.
to get sth. done — far(si) fare qcs.
31) (cause)2.I got my finger trapped in the drawer — mi sono preso o pizzicato il dito nel cassetto
1) (become) diventare [suspicious, old]how lucky, stupid can you get! — quanto si può essere fortunati, stupidi! com'è fortunata, stupida certa gente!
to get into — (as hobby) colloq. darsi a [astrology etc.]; (as job) dedicarsi a [teaching, publishing]
to get into a fight — fig. buttarsi nella mischia
4) (arrive)how did you get here? — (by what miracle) come hai fatto ad arrivare fin qua? (by what means) come sei arrivato qua?
5) (progress)6) colloq. (put on)to get into — mettere o mettersi [pyjamas, overalls]
•- get at- get away- get back- get by- get down- get in- get into- get off- get on- get onto- get out- get over- get up••get away with you! — colloq. ma non dire sciocchezze!
get him in that hat! — colloq. ma guardalo (un po') con quel cappello!
I'll get you for that — colloq. te la farò pagare (per questo)
he's got it bad — colloq. ha preso una bella cotta
to get it together — colloq. darsi una regolata
to tell sb. where to get off — mandare qcn. a quel paese
••to get with it — colloq. muoversi, darsi una mossa
Note:This much-used verb has no multipurpose equivalent in Italian and therefore it is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = preparare il pranzo. - Get is used in many different contexts and has many different meanings, the most important of which are the following: obtain or receive ( I got it free = l'ho avuto gratis), move or travel ( I got there in time = ci sono arrivato in tempo), have or own ( she has got black hair and green eyes = ha i capelli neri e gli occhi verdi), become ( I'm getting old = sto invecchiando), and understand (got the meaning? = capito?). - Get is also used in many idiomatic expressions ( to get something off one's chest etc), whose translations will be found in the appropriate entry ( chest etc). - When get + object + infinitive is used in English to mean to persuade somebody to do something, fare is used in Italian followed by an infinitive: she got me to clear the table = mi ha fatto sparecchiare la tavola. When get + object + past participle is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else, fare followed by an infinitive is also used in Italian: to get a room painted = fare verniciare una stanza. - When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich / drunk etc), diventare is sometimes useful but check the appropriate entry ( rich, drunk etc) as a single verb often suffices ( arricchirsi, ubriacarsi etc). - For examples and further uses of get see the entry below* * *[ɡet]past tense - got; verb1) (to receive or obtain: I got a letter this morning.) ricevere2) (to bring or buy: Please get me some food.) prendere, comprare3) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) attraversare; prendere4) (to cause to be in a certain condition etc: You'll get me into trouble.) mettere; procurare5) (to become: You're getting old.) diventare6) (to persuade: I'll try to get him to go.) convincere7) (to arrive: When did they get home?) arrivare8) (to succeed (in doing) or to happen (to do) something: I'll soon get to know the neighbours; I got the book read last night.) riuscire a9) (to catch (a disease etc): She got measles last week.) prendersi10) (to catch (someone): The police will soon get the thief.) acciuffare11) (to understand: I didn't get the point of his story.) capire•- getaway- get-together
- get-up
- be getting on for
- get about
- get across
- get after
- get ahead
- get along
- get around
- get around to
- get at
- get away
- get away with
- get back
- get by
- get down
- get down to
- get in
- get into
- get nowhere
- get off
- get on
- get on at
- get out
- get out of
- get over
- get round
- get around to
- get round to
- get there
- get through
- get together
- get up
- get up to* * *get /gɛt/n.♦ (to) get /gɛt/A v. t.1 ottenere; procurarsi; prendere; andare a prendere; acquistare; comprare: to get a good job, ottenere un buon impiego; Where did you get the money?, dove ti sei procurato il denaro?; I got seven out of ten in the test, ho preso sette su dieci nel compito in classe; I'll get my suitcase, vado a prendere la valigia; The children got the measles, i bambini hanno preso il morbillo; Where do I get a bus to the station?, dove si prende l'autobus per la stazione?; DIALOGO → - Ordering drinks- What can I get you, gentlemen?, cosa vi porto, signori? NOTA D'USO: - to take o to get?-2 prendere; guadagnare; ricavare: He gets a good pension, prende una buona pensione; How much do you get a week?, quanto prendi alla settimana?3 ricevere: He got a computer for his birthday, per il suo compleanno ha ricevuto (in dono) un computer; Did you get my letter?, hai ricevuto la mia lettera? NOTA D'USO: - to receive o to get?-4 afferrare (fig.); capire; comprendere; cogliere (fig.): I don't get your meaning, non afferro il significato delle tue parole; Don't get me wrong!, non capirmi male!; non fraintendermi!; He didn't get the joke, non ha colto la battuta; (fig.) to get the message, capire la situazione (o l'allusione, ecc.); I don't get it: why did you do it?, non lo capisco: perché l'hai fatto?; DIALOGO → - Explaining how to do something- Have you got that?, hai capito?; (fam.) Get it?, hai capito?; ci sei?6 portare; condurre; far arrivare; far pervenire; accompagnare; far approdare (fig.): The taxi got me to the airport in time, il taxi mi fece arrivare in tempo all'aeroporto; We must get her home, dobbiamo portarla (o accompagnarla) a casa7 preparare ( un pasto): I'll get the children their supper tonight, questa sera preparo io la cena ai bambini8 mettersi in contatto con (q.); trovare (q.) ( anche al telefono); prendere ( una telefonata): «The phone is ringing» «I'll get it», «Suona il telefono» «Prendo io!»; I wanted to speak to him, but I got his answerphone, volevo parlare con lui, ma ho trovato (o mi ha risposto) la segreteria9 (fam.) trovare; avere; esserci: I never get a chance [get time] to go out with my friends, non ho mai l'occasione [il tempo] di uscire con gli amici; In summer we get plenty of sunshine here, d'estate abbiamo molto sole qui10 (causativo: seguito da compl. ogg. più verbo all'inf.) convincere; indurre; persuadere; fare: I got him to leave, lo convinsi ad andarsene; I'll get my father to do it, lo farò fare a mio padre11 (causativo: seguito da un p. p.) fare: I must get my watch repaired, devo fare riparare l'orologio; to get one's hair cut, farsi tagliare i capelli; to get sb. drunk, fare ubriacare q.12 (causativo: seguito da un part. pres. o un agg.) fare: The door was jammed but I got it open, la porta s'era incastrata ma io la feci aprire13 (causativo: seguito da una prep. di luogo) fare (più inf. di verbo di moto): Get that dog out of my room!, fai uscire quel cane dalla mia stanza!; We cannot get the table into the house, non riusciamo a fare entrare la tavola in casa14 (fam.) colpire (fig.); commuovere; eccitare; emozionare: That music really gets (to) me, quella musica mi commuove proprio15 (fam.) infastidire; seccare; urtare (fig.); dare ai nervi a (q.); fare rabbia a (q.): It really gets (to) me when she starts complaining, quando comincia a lagnarsi, mi dà proprio ai nervi16 (fam.) cogliere in fallo; beccare, prendere in castagna (fam.): I don't know: you've got me there!, non so rispondere: mi hai preso in castagna!17 (fam.) recepire; notare; osservare: Did you get the look on his face?, hai notato che faccia aveva (o che faccia ha fatto)?18 (fam.) beccare, pescare (fam.); acchiappare: They escaped from the island prison, but the coastguard got them, sono fuggiti dal carcere dell'isola, ma li ha beccati la guardia costiera19 beccare (fam.); colpire; prendere; ferire; ammazzare; The bullet got me on the left leg, la pallottola mi colpì (o mi prese) alla gamba sinistra20 (idiom., in numerose espressioni indicanti spostamento, cambiamento, ecc.; per es.:) to get the children ready for school, preparare i bambini per la (o per mandarli a) scuola; to get one's hands dirty, sporcarsi le mani21 ( slang; soltanto all'imper.) accidenti a; ma guarda (un po')!; maledizione!: Get you! Who do you think you are?, accidenti a te (o, fam., ti prenda un colpo)! Chi credi d'essere?B v. i.1 andare; arrivare; giungere; pervenire: We got to London at 8.30 a.m., siamo arrivati a Londra alle 8 e 30; to get home late, arrivare tardi a casa; We got to the station on time, siamo arrivati alla stazione in orario2 diventare; divenire; farsi: I'm getting old, sto diventando vecchio; It's getting late, si fa tardi3 riuscire a; fare in modo di; farcela a (fam.): I'll tell him, if I get to see him, se riesco a vederlo, glielo dico; She never gets to drive the new car, non ce la fa mai a prendere (o a usare) la macchina nuova4 (nella voce passiva) essere; venire; rimanere: The hare got caught in the net, la lepre rimase impigliata nella rete5 (fam.) mettersi a; cominciare: Whenever we meet, he gets talking about our school days, tutte le volte che c'incontriamo, si mette a parlare di quando andavamo a scuola6 (idiom., in numerose espressioni indicanti cambiamento o trasformazione; per es.:) to get angry, arrabbiarsi; to be getting cold, raffreddarsi; to get drunk, ubriacarsi; to get ill, ammalarsi; to get married, sposarsi; to get old, invecchiare; to get ready, prepararsi; to get rich, arricchirsi; to get tired, stancarsi; to get wet, bagnarsi; prendere la pioggiaC nelle loc.:1 – to have got (con got pleonastico) avere; possedere: He's got a lot of money, ha un mucchio di soldi; possiede un bel po' di denaro; Mary has got red hair, Mary ha i capelli rossi; What have you got in your hand?, che cosa hai (o tieni) in mano?3 (seguito da un inf.) – to have got to, avere da; dovere; essere tenuto a; bisognare, occorrere (impers.): I've got to see my solicitor, devo andare dall'avvocato; The doctor says I've got to eat less, il medico dice che devo mangiare di meno; You haven't got to do it, non devi (mica) farlo ( se non vuoi); non sei tenuto a farlo; non occorre tu lo faccia (cfr. You mustn't do it, non devi farlo; non voglio, o non sta bene, ecc., che tu lo faccia)● to get above oneself, montarsi la testa; inorgoglirsi □ to get accustomed to ► accustomed □ to get the axe ► axe □ to get one's chance, riuscire ad avere un'occasione □ to get going, muoversi; andarsene □ to get st. in one's head, mettersi in testa qc. □ to get it, capire, afferrare; (fam.) essere rimproverato (o punito); buscarle, prenderle □ to get to know sb., fare la conoscenza di q.; conoscere (meglio) q. □ ( slang) Get a life!, impara a vivere!; impara a stare al mondo! □ to get to like sb., prendere q. in simpatia □ to get to like st., prendere gusto a qc. □ ( slang, USA) to get with the program, mettersi al passo (con qc.) NOTA D'USO: - to give o to get?-.* * *[get] 1.1) (receive) ricevere [letter, grant]; ricevere, percepire [salary, pension]; telev. rad. ricevere, prendere [ channel]we get a lot of rain — dalle nostre parti o qui piove molto
our garden gets a lot of sun — il nostro giardino prende molto sole o è molto soleggiato
to get help with — farsi aiutare in, per
2) (inherit)to get sth. from sb. — ereditare qcs. da qcn. [article, money]; fig. prendere qcs. da qcn. [trait, feature]
3) (obtain) (by applying) ottenere [permission, divorce, licence]; trovare, ottenere [ job]; (by contacting) trovare [ plumber]; chiamare [ taxi]; (by buying) comprare, acquistare [ item]to get something for nothing, at a discount — avere qcs. per niente, con uno sconto
to get sb. sth. to get sth. for sb. (by buying) prendere o comprare qcs. a, per qcn.; I'll get sth. to eat at the airport — prenderò qcs. da mangiare all'aeroporto
4) (subscribe to) essere abbonato a [ newspaper]5) (acquire) farsi [ reputation]6) (achieve) ottenere [grade, mark, answer]he got it right — (of calculation) l'ha fatto giusto; (of answer) ha risposto bene
go and get a chair — prenda o vada a prendere una sedia
to get sb. sth. o to get sth. for sb. prendere qcs. a o per qcn.; can I get you your coat? — posso portarti il cappotto?
8) (move)can you get between the truck and the wall? — riesci a passare o infilarti tra il camion ed il muro?
where will that get you? — dove, a che cosa ti porterà?
10) (contact)11) (deal with)I'll get it — (of phone) rispondo io; (of doorbell) vado io
13) (take hold of) prendere [ person] (by per)I've got you, don't worry — ti tengo, non ti preoccupare
to get sth. from o off prendere qcs. da [shelf, table]; to get sth. from o out of — prendere qcs. da [drawer, cupboard]
14) colloq. (oblige to give)got you! — ti ho preso! (caught in act) (ti ho) beccato! ti ho visto!
16) med. prendere, contrarre [ disease]17) (use as transport) prendere [bus, train]18) (have)to have got — avere [object, money, friend etc.]
19) (start to have)to get (hold of) the idea o impression that — farsi l'idea, avere l'impressione che
20) (suffer)to get a surprise, shock — avere una sorpresa, uno choc
21) (be given as punishment) prendere [ fine]22) (hit)to get sb., sth. with — prendere o colpire qcn., qcs. con [stone, arrow]
got it! — (of target) preso!
23) (understand, hear) capire24) colloq. (annoy, affect)what gets me is... — quello che mi dà fastidio è che
25) (learn, learn of)to get to do — colloq. finire per fare
how did you get to know o hear of our organization? come siete venuti a conoscenza o da chi avete sentito parlare della nostra organizzazione? we got to know them last year — abbiamo fatto la loro conoscenza l'anno scorso
27) (start)to get (to be) — cominciare a essere o a diventare
to get to doing — colloq. cominciare a fare
28) (must)to have got to do — dover fare [homework, chore]
29) (persuade)to get sb. to do sth. — far fare qcs. a qcn.
to get sth. done — far(si) fare qcs.
31) (cause)2.I got my finger trapped in the drawer — mi sono preso o pizzicato il dito nel cassetto
1) (become) diventare [suspicious, old]how lucky, stupid can you get! — quanto si può essere fortunati, stupidi! com'è fortunata, stupida certa gente!
to get into — (as hobby) colloq. darsi a [astrology etc.]; (as job) dedicarsi a [teaching, publishing]
to get into a fight — fig. buttarsi nella mischia
4) (arrive)how did you get here? — (by what miracle) come hai fatto ad arrivare fin qua? (by what means) come sei arrivato qua?
5) (progress)6) colloq. (put on)to get into — mettere o mettersi [pyjamas, overalls]
•- get at- get away- get back- get by- get down- get in- get into- get off- get on- get onto- get out- get over- get up••get away with you! — colloq. ma non dire sciocchezze!
get him in that hat! — colloq. ma guardalo (un po') con quel cappello!
I'll get you for that — colloq. te la farò pagare (per questo)
he's got it bad — colloq. ha preso una bella cotta
to get it together — colloq. darsi una regolata
to tell sb. where to get off — mandare qcn. a quel paese
••to get with it — colloq. muoversi, darsi una mossa
Note:This much-used verb has no multipurpose equivalent in Italian and therefore it is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = preparare il pranzo. - Get is used in many different contexts and has many different meanings, the most important of which are the following: obtain or receive ( I got it free = l'ho avuto gratis), move or travel ( I got there in time = ci sono arrivato in tempo), have or own ( she has got black hair and green eyes = ha i capelli neri e gli occhi verdi), become ( I'm getting old = sto invecchiando), and understand (got the meaning? = capito?). - Get is also used in many idiomatic expressions ( to get something off one's chest etc), whose translations will be found in the appropriate entry ( chest etc). - When get + object + infinitive is used in English to mean to persuade somebody to do something, fare is used in Italian followed by an infinitive: she got me to clear the table = mi ha fatto sparecchiare la tavola. When get + object + past participle is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else, fare followed by an infinitive is also used in Italian: to get a room painted = fare verniciare una stanza. - When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich / drunk etc), diventare is sometimes useful but check the appropriate entry ( rich, drunk etc) as a single verb often suffices ( arricchirsi, ubriacarsi etc). - For examples and further uses of get see the entry below -
6 paint
peɪnt
1. сущ.
1) а) рисование б) рисунок
2) а) краска;
окраска blob, speck of paint ≈ капля, пятно краски coat of paint ≈ слой краски to apply a second coat of paint ≈ наносить второй слой краски splash of paint ≈ пятно краски to apply, spread paint ≈ наносить, распределять краску to apply paint to a surface ≈ наносить краску на поверхность to daub paint ≈ мазать краской to daub paint on a wall ≈ мазать стену краской to dilute paint ≈ разводить краску to mix paints ≈ смешивать краски to scrape paint ≈ соскабливать краску to spread paint evenly ≈ ровно распределять краску to spray paint ≈ распылять краску to spray paint on a wall ≈ распылять краску по стене paint chips ≈ краска облетает paint peels ≈ краска сходит, слезает The paint was peeling on the window frames. ≈ На оконных рамах облезала краска. Wet paint! ≈ Осторожно, окрашено! They saw some large letters in white paint. ≈ Они увидели большие буквы, написанные белой краской. б) мн. краски a box of paints ≈ набор красок a set of (oil) paints ≈ набор (масляных) красок
3) а) румяна Syn: rouge б) грим, косметика, макияж Syn: make-up
4) пегий пони, пятнистая лошадь Syn: pinto
2. гл.
1) а) писать красками to paint a portrait in oils ≈ написать портрет масляными красками paint from nature Syn: depict, portray, delineate б) заниматься живописью в) расписывать красками (дом, стену, окно и т.д.) to paint a new window for the gallery ≈ расписать новое окно для галереи to paint a fence ≈ покрасить забор to paint a wall ≈ расписать стену Syn: colour
2) изображать, описывать The report paints a grim picture of life in this country. ≈ Репортаж рисует мрачную картину жизни в этой стране.
3) а) красить, покрывать краской Are you going to paint or varnish the wood-work? ≈ Ты собираешься красить или белить деревянные части дома? б) перен. украшать, раскрашивать Spring has painted these savage shores. ≈ Весна раскрасила эти дикие берега.
4) краситься, румяниться;
накладывать косметику She propped the mirror against her handbag and began to paint her lips. ≈ Она прислонила зеркальце к сумочке и начала красить губы.
5) мед. смазывать to paint with iodine ≈ намазать йодом
6) разг. пить Each hotel we passed called forth the same observation: 'I guess I shall go in and paint'. ≈ Каждый отель, мимо которого мы проезжали, наводил на одну и ту же мысль: "Я полагаю, нужно зайти и выпить."
7) красиво лгать, водить в заблуждение ∙ paint in paint out to paint the town red ≈ устроить попойку, загулять to paint oneself into a corner ≈ загнать самого себя в угол;
поставить себя в безвыходное положение paint the lily краска - paste * густотертая краска - a fresh coat of * новый слой краски - wet *! осторожно, окрашено! (объявление) румяна;
грим - she has too much * on она очень сильно накрасилась краски - a box of *s ящик с красками украшательство, показуха, фальшь - it is mere * это все показное (медицина) наружное лекарство, которое наносят кисточкой или лопаткой > to take smb.'s * off чуть не погубить красить, раскрашивать;
расписывать - to * a fence покрасить забор - to * a wall расписать стену - to * a door green выкрасить дверь в зеленый цвет писать красками, заниматься живописью - to * a portrait in oils написать портрет масляными красками - to * from nature рисовать( писать) с натуры - to * scenery for a play написать декорации к пьесе описывать, изображать - to * in bright colours изображать яркими красками - to * smth. black изображать что-либо в мрачном свете - tp * smth. in rosy colours представлять что-либо в розовом свете - he is not so (as) black aas he is *ed не так уж он плох, как его изображают (разговорное) приукрашивать румяниться, краситься;
гримироваться( разговорное) пьянствовать( медицина) смазывать - to * with iodine намазать йодом > to * the lily заниматься бесплодным делом > to * the town red кутить, устроить кутеж( попойку) ;
загулять > to * oneself into a corner загнать самого себя в угол;
поставить себя в безвыходное положение ~ pl краски;
a box of paints набор красок paint красить, окрашивать;
расписывать (стену и т. п.) ~ краситься, румяниться;
paint in вписывать красками;
paint out закрашивать (надпись и т. п.) ~ краска;
окраска ~ pl краски;
a box of paints набор красок ~ описывать, изображать;
to paint in bright colours описывать яркими красками;
представить в розовом свете;
приукрасить ~ писать красками, заниматься живописью ~ вчт. раскрашивать ~ румяна ~ краситься, румяниться;
paint in вписывать красками;
paint out закрашивать (надпись и т. п.) ~ краситься, румяниться;
paint in вписывать красками;
paint out закрашивать (надпись и т. п.) to ~ the lily заниматься бесплодным делом;
to paint the town red устроить попойку, загулять to ~ the lily заниматься бесплодным делом;
to paint the town red устроить попойку, загулять town: to paint the ~ red sl предаваться веселью, кутить -
7 with
with [wɪð](a) (by means of) avec;∎ she broke it with her hands elle l'a cassé avec ses ou les mains;∎ what did you fix it with? avec quoi l'as-tu réparé?;∎ I've got nothing/I need something to open this can with je n'ai rien pour/j'ai besoin de quelque chose pour ouvrir cette boîte;∎ she painted the wall with a roller elle a peint le mur avec un ou au rouleau;∎ they fought with swords ils se sont battus à l'épée;∎ she filled the vase with water elle a rempli le vase d'eau;∎ his eyes filled with tears ses yeux se remplirent de larmes;∎ covered/furnished/lined with couvert/meublé/doublé de∎ a boy with green eyes un garçon aux yeux verts;∎ a woman with long hair une femme aux cheveux longs;∎ which boy? - the one with the torn jacket quel garçon? - celui qui a la veste déchirée;∎ a man with one eye/a hump/a limp un homme borgne/bossu/boiteux;∎ with his/her hat on le chapeau sur la tête;∎ the house with the red roof la maison au toit rouge;∎ a table with three legs une table à trois pieds;∎ an old woman with no teeth une vieille femme édentée;∎ a child with no home un enfant sans foyer ou sans famille;∎ she was left with nothing to eat or drink on l'a laissée sans rien à manger ni à boire(c) (accompanied by, in the company of) avec;∎ she went out with her brother elle est sortie avec son frère;∎ she came in with a suitcase elle est entrée avec une valise;∎ I'm sorry I don't have a handkerchief with me je suis désolé, je n'ai pas de mouchoir;∎ can I go with you? puis-je aller avec vous ou vous accompagner?;∎ I have no one to go with je n'ai personne avec qui aller;∎ she stayed with him all night (gen) elle est restée avec lui toute la nuit; (sick person) elle est restée auprès de lui toute la nuit;∎ are you with him? (accompanying) êtes-vous avec lui?;∎ to leave a child with sb laisser un enfant à la garde de qn;∎ I'll be with you in a minute je suis à vous dans une minute;∎ I'm with you there là, je suis d'accord avec toi;∎ I'm with you one hundred per cent or all the way je suis complètement d'accord avec vous;∎ I'm not with you (don't understand) je ne vous suis pas;∎ this is a problem that will always be with us ce problème sera toujours d'actualité(d) (in the home of) chez;∎ I'm (staying) with friends je suis ou je loge chez des amis;∎ he stayed with a family il a logé dans une famille;∎ she lives with her mother elle vit chez sa mère;∎ I live with a friend je vis avec un ami∎ she's with the UN elle travaille à l'ONU;∎ isn't he with Ford any more? ne travaille-t-il plus chez Ford?∎ we're with the Galena Building Society nous sommes à la Galena Building Society;∎ she's decided to stay or to stick with her present accountant elle a décidé de garder le même comptable(g) (indicating joint action) avec;∎ to correspond with sb correspondre avec qn;∎ who did you dance with? avec qui as-tu dansé?;∎ stop fighting with your brother arrête de te battre avec ton frère∎ angry/furious/at war with fâché/furieux/en guerre contre;∎ in love/infatuated with amoureux/entiché de;∎ pleased with content de∎ does the meal come with wine? est-ce que le vin est compris dans le menu?;∎ the bill came to £16 with the tip l'addition était de 16 livres service compris;∎ the radio didn't come with batteries la radio était livrée sans piles;∎ coffee with milk café m au lait;∎ duck with orange sauce canard m à l'orange;∎ some cheese to eat with it du fromage pour manger avec(j) (indicating manner) de, avec;∎ he knocked the guard out with one blow il assomma le gardien d'un (seul) coup;∎ he spoke with ease il s'exprima avec aisance;∎ with a cry en poussant un cri;∎ she hit him with all her might elle le frappa de toutes ses forces;∎ "you'll be late again", she said with a smile "tu vas encore être en retard", dit-elle avec un sourire ou en souriant;∎ with these words or with that he left sur ces mots, il partit(k) (as regards, concerning)∎ you never know with him avec lui, on ne sait jamais;∎ all is well with her elle va bien;∎ it's an obsession with her c'est une manie chez elle;∎ familiar what's with you?, what's wrong with you? qu'est-ce qui te prend?;∎ he isn't very good with animals il ne sait pas vraiment s'y prendre avec les bêtes(l) (because of, on account of) de;∎ white with fear vert de peur;∎ sick or ill with malaria atteint du paludisme;∎ figurative I was sick with worry j'étais malade d'inquiétude;∎ with crime on the increase, more elderly people are afraid to go out avec l'augmentation du taux de criminalité, de plus en plus de personnes âgées ont peur de sortir;∎ what will happen to her with both her parents dead? (now that they are dead) que va-t-elle devenir maintenant que son père et sa mère sont morts?;∎ I can't draw with you watching je ne peux pas dessiner si tu me regardes;∎ with your intelligence you'll easily guess what followed intelligent comme vous l'êtes, vous devinerez facilement la suite;∎ he'll never stop smoking with his friends offering him cigarettes all the time il n'arrêtera jamais de fumer si ses amis continuent à lui proposer des cigarettes∎ with all his money he's so stingy il a beau avoir beaucoup d'argent, il est vraiment radin;∎ with all his bragging he's just a coward il a beau se vanter, ce n'est qu'un lâche;∎ with all his faults malgré tous ses défauts□∎ she's not really with it this morning elle n'est pas très bien réveillée ce matin;∎ get with it! réveille-toi!, secoue-toi! -
8 paint
I [peɪnt] nкраска, окраскаShe has too much paint on. — Она очень уж накрасилась.
It is mere paint. — Это все показное.
The car needs a new coat of paint. — Машину нужно заново покрасить.
The sun blistered the paint. — От солнца краска покоробилась.
- fresh paintNo pains no gains. — ◊ Без труда не вытащишь и рыбку из пруда
- floor paint
- grease paint
- red paint
- more vulnerable paint
- dazzle paint
- artists' paints
- oil-based paint
- freshly made paint
- commercially prepared paints
- paint box
- paint brush
- paint thinner
- paint chips
- paint work
- paint cracking
- box of paints
- set of paints- tube of paint- second coat of paint
- effect of sunlight on paint
- carefully laid on paint
- powder and paint
- as fresh as paint
- as pretty as paint
- apply the paint
- chip paint from the surface
- do over the seats with green paint
- give the fence two coats of paint
- lay paint upon canvas
- mix paints
- plaster one's face with grease paint
- remove the old paint
- smell of paint
- spray paint on a wall
- spread paint evenly
- touch the paint while it is still wet
- work with paints
- paint has worn off
- paint spreads well
- paint easily comes off
- paint was flacking off the walls II [peɪnt] v1) краситьI want to have my fence painted. — Мне надо покрасить забор. /Мне надо, чтобы мне покрасили забор.
- paint smth red- have smth painted
- paint a wall
- paint lips
- paint one's face2) заниматься живописью, рисовать красками- paint smb- paint smb, smth as...
- paint in vivid colours
- paint in oil
- devil is not so black as he is painted
См. также в других словарях:
The Wall (SoHo) — The Wall is a piece of minimalist art that was constructed in the SoHo neighborhood of New York City. It was part of the building that stands at 599 Broadway until 2002 when the New York City Landmarks Preservation Commission gave the owners… … Wikipedia
Green Monster — For other uses, see Green Monster (disambiguation). The Green Monster as seen from the grandstand section on May 6, 2011. The ladder is visible to the right of the Red Sox Foundation logo. The Green Monster is a popular nickname for the thirty… … Wikipedia
The Vatican — The Vatican † Catholic Encyclopedia ► The Vatican This subject will be treated under the following heads: I. Introduction; II. Architectural History of the Vatican Palace; III. Description of the Palace; IV. Description of the… … Catholic encyclopedia
The Lodge — Infobox House name=The Lodge former names= imagesize=300px map type= latitude= 35.310818 longitude=149.116547 built=1927 location=Deakin, Australian Capital Territory architect= J G Taylor architectural style=Georgian Revival construction type=… … Wikipedia
The Amazing Race 13 — Infobox Television Amazing Race show name = The Amazing Race 13 caption = The Amazing Race logo num episodes = first aired = September 28, 2008 last aired = filming started = April 2008 filming ended = May 2008 countries visited = 8 continents… … Wikipedia
The Crystal Maze — Series 1–2 logo (top) Series 3–6 logo (bottom) Genre Adventure game show … Wikipedia
Green Room (White House) — The Green Room is one of three state parlors on the first floor in the White House, the home of the President of the United States. It is used for small receptions and teas. During a state dinner guests are served cocktails in the three state… … Wikipedia
The Tom Green Show — is a North American television show that first aired in September 1994[1] on Rogers Television 22, a community channel in Ottawa, Ontario, until 1996, and was later picked up by The Comedy Network in 1997. (In 1996, Tom Green also produced a… … Wikipedia
The College of William & Mary — in Virginia Established 1693[1][2] Type … Wikipedia
The Price Is Right (U.S. game show) — The Price Is Right Format Game show Created by Mark Goodson Bill Todman Directed b … Wikipedia
The Final Cut (album) — The Final Cut Studio album by Pink Floyd … Wikipedia